


世界151か国 368都市
約480名以上
様々なエリア&職業の方々の
ネットワークを保有
私たちは経験豊富なリサーチャー、コーディネーター、翻訳&通訳等、現役で活躍するプロ集団です。
平均在住年数10年以上、現地でのネットワークも有する感度の高いメンバーで構成。
男女ともに在籍しており、現地と日本人の視点を持ち合わせたバランスの良い対応が可能です。
Utilising one of Japan's largest overseas networks of diverse interests and occupations, currently in excess of 480 Japanese agents in 151 countries/368 cities, we provide global research, overseas visit arrangements, global contents generation and production, translation/interpretation and PR services.
Our network consists of active, experienced and professional researchers, coordinators, and translators/interpreters. Well-informed female dominant membership that possesses both Japanese and local perspectives in addition to their local network of contacts. The average number of years of residence is over 10 years.
Why is it
料金設定
H&Sのほとんどのネットワークメンバーはフリーランス。案件ごとに直接交渉し、中間マージンを省いた圧倒的なコストカットを実現しています。
Holding a worldwide network of predominantly freelance agents enables us to negotiate directly on an assignment-by-assignment basis, which contributes to a considerable reduction in costs incurred.
Why is it
スピード
海外にいるメンバーとは面識のあるface to faceの関係で、オーダーに応じて常に連絡を取れるようにしています。
小さな組織のため、小回りが利くことも大きな理由です。
A close, F2F relationship between overseas members allows us to develop an efficient, immediate correspondence system and to consistently reach our desired contacts according to our client's requests. A small organisation like ourselves can more quickly and flexibly adapt to new circumstances.
Why is it
高品質
クライアントの課題を丁寧にヒアリングする事をモットーとしています。何よりそのオーダーに応えられる、ネットワークを持つメンバーが豊富にいます。
Our credo is to listen very carefully to what the clients have to say. Our proven ability to satisfy customer's varied needs demonstrates the diversity of our network team.